翻譯方向 | 閱讀級 | 商務級 | 技術級 | 備注 |
英譯中 | 100 | 120 | 140 |
閱讀級 譯文順暢,無低級錯誤,滿足閱讀和參考需求。
商務級 由具備行業背景、3-5年翻譯經驗的譯員翻譯,雙重交叉校對。
技術級 適用于難度較大的專業性文件,有針對性地匹配5年以上相關行業翻譯經驗資深譯員,經譯員自查后,再進行雙重審校,確保術語的精準和表達的貼切,努力實現“簡明、達意、歸化”的翻譯目標。 |
中譯英 | 100 | 120 | 140 | |
日譯中 | 140 | 220 | 320 | |
中譯日 | 160 | 240 | 340 | |
法譯中 | 160 | 260 | 360 | |
中譯法 | 180 | 280 | 380 | |
德譯中 | 190 | 290 | 390 | |
中譯德 | 210 | 310 | 410 | |
俄譯中 | 160 | 260 | 360 | |
中譯俄 | 180 | 280 | 380 | |
阿譯中 | 280 | 380 | 480 | |
中譯阿 | 300 | 400 | 500 | |
西譯中 | 220 | 320 | 420 | |
中譯西 | 240 | 340 | 440 | |
韓譯中 | 140 | 240 | 340 | |
中譯韓 | 160 | 260 | 360 | |
葡譯中 | 200 | 300 | 400 | |
中譯葡 | 220 | 320 | 420 |
翻譯字數統計標準
譯文字數是以中文字數為計算基礎,按照“MS WORD”軟件的工具欄中“字數統計”的“字數(不計空格)”來計算的。
1、電腦自動統計
(1)電腦自動統計方法適用于doc文件、excel文件、ppt文件等可編輯的電子文檔。
(2)采用這種統計方法時,如文件為excel文檔、ppt文件等doc文件以外的其他文檔時,需要打開其他文件,將內容復制到doc文件里統計字數。
(3)利用MS-WORD字數統計功能時,統計的字數不包括文件中的圖片、文本框等部分字數。因此,這些部分字數需要另計。
2、版面計字
(1)版面計字方法適用于非可編輯文檔。
(2)采用這種方法計字時,以版面每行字數乘以全部實有的行數計算,不足一行或占行題目的,按一行計算。
中外互譯翻譯費計算公式: (字數×單價)/1000=翻譯費
文泰翻譯為您提供高品質一站式翻譯服務!